mardi 23 octobre 2007

ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΞΑΝΑ !






ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΞΑΝΑ !


Ο ornithologicus κατεβάζει τα ρολά για ένα μήνα και βάλε. Ο LOCUS SOLUS και η συμβία του την κοπανάνε για τόπους μακρινούς κι ονειρεμένους - μια μικρή γεύση μπορείτε να πάρετε απο τις δύο φωτογραφίες. Ε, ναι, θα είμαστε εκεί! Το χρωστάμε στον εαυτό μας γιατί ο χρόνος τρέχει σαν τρελός. Ό,τι προλάβουμε λοιπόν. Θα τα ξαναπούμε αρχές Δεκέμβρη. Ειρήνη πάσι και να πίνετε κόκκινο κρασί στην υγειά μας !



lundi 22 octobre 2007

Η ΠΑΡΕΝΘΕΣΗ




ANDREA CAMILLERI

Ο ΖΥΘΟΠΟΙΟΣ ΤΟΥ ΠΡΕΣΤΟΝ


Απόσπασμα

----------------------------------------------------
-----------------------------

Εδώ πρέπει ν’ ανοίξουμε μια παρένθεση. Κανονικά, ο μαρκήσιος Κονίλιο ντέλλα Φαβάρα θα έπρεπε να είναι μέλος της «Λέσχης των Ευγενών» της Μοντελούζα, αφενός γιατί είχε ευγενική καταγωγή και αφετέρου επειδή είχε μεγάλη περιουσία. Μια άσχημη μέρα όμως τον προηγούμενο χρόνο, έτυχε η περιφορά του αγάλματος του Ιωσήφ να περάσει κάτω από τα παράθυρα της λέσχης. Ο μαρκήσιος Μανφρέντι βγήκε στο μπαλκόνι για να δει τη λιτανεία. Για κακή του τύχη, δίπλα του ήρθε και στάθηκε ο βαρόνος Λεολούκα Φιλό ντι Τερραζίνι, φανατικός καθολικός και μέλος του Τάγματος του Αγίου Φραγκίσκου της Ασίζης. Μόνο εκείνη τη στιγμή - ποτέ πριν στη ζωή του δεν το είχε σκεφτεί - ο μαρκήσιος πρόσεξε πόσο ηλικιωμένος φαινόταν ο Ιωσήφ. Άρχισε να παρατηρεί αυτή τη διαφορά ηλικίας ανάμεσα στον Ιωσήφ και στη Μαρία και κατέληξε σ’ ένα συμπέρασμα που έκανε το λάθος να το εκφράσει μεγαλόφωνα:
«Κατά τη γνώμη μου, αυτός ο γάμος έγινε για να καλυφθεί μια κατάσταση».
Μπορεί να ήταν ένα παιχνίδι από κείνα που παίζει καμιά φορά η μοίρα, γιατί την ίδια ακριβώς σκέψη έκανε και ο βαρόνος Λεολούκα, ο οποίος ένιωσε αμέσως μεγάλη δυσφορία εξαιτίας της βλασφημίας που πέρασε από το μυαλό του. Κάθιδρος, κατάλαβε πολύ καλά τί εννοούσε ο μαρκήσιος μ’ εκείνη τη φράση.
«Τολμάτε να επαναλάβετε αυτό που μόλις είπατε;»
Τον προκάλεσε με μάτια που φαίνονταν σαν αναμμένα κάρβουνα, ενώ με το δείκτη του δεξιού του χεριού έστριβε το μουστάκι του.
«Και βέβαια».
«Μισό λεπτό, θέλω να σας προειδοποιήσω ότι αυτό που θα πείτε μπορεί να έχει συνέπειες».
«Στα παλιά μου τα παπούτσια οι συνέπειες. Βλέπετε, μου φαίνεται ότι ο Ιωσήφ ήταν πολύ ηλικιωμένος για να τα καταφέρνει με τη Μαρία».
Δεν μπόρεσε να πει περισσότερα, γιατί η μπουνιά του βαρόνου τον χτύπησε σαν κεραυνός, εξίσου όμως αστραπιαία και καθόλου ιπποτική ήταν η κλοτσιά που του έριξε ο μαρκήσιος στα αχαμνά. Ο βαρόνος έπεσε κάτω διπλωμένος στα δυο, με κομμένη την ανάσα. Κάλεσαν ο ένας με τον άλλο σε μονομαχία και για όπλο διάλεξαν το ξίφος. Ο βαρόνος τραυμάτισε το μαρκήσιο ελαφρά, αλλά ο τελευταίος έφυγε από τη λέσχη της Μοντελούζα.
«Είναι άνθρωποι με τους οποίους δεν μπορείς να συζητήσεις».
Έτσι λοιπόν έκανε αίτηση εγγραφής στη λέσχη της Βιγκάτα και τον δέχτηκαν με μεγάλο ενθουσιασμό, μια και ευγενή δεν έβλεπαν ούτε με κιάλια, αφού όλα τα μέλη της ήταν έμποροι, δάσκαλοι, υπάλληλοι και γιατροί. Η παρουσία του θεωρήθηκε τιμή για τη λέσχη.

----------------------------------------------------
-----------------------------


ANDREA CAMILLERI, Ο ΖΥΘΟΠΟΙΟΣ ΤΟΥ ΠΡΕΣΤΟΝ, μτφ. Φωτεινή Ζερβού, εκδ. Πατάκη 2003



jeudi 18 octobre 2007

ΛΕΞΕΙΣ ΛΕΝΕ ...


ΕΛΕΝΗ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ

λέξεις έκδοτες

Είσαι ένα χαλίκι∙
Η αστοχία σου θα εξαντλούσε
Ακόμη και του Δημοσθένη το σθένος

Το στόμα σου γίνεται
Φραγγέλιο
Κάθε φορά που μας περνάς
Για ζέβρες
Τα μάτια σου πιο σκιστά
Κι απ’ τα καπούλια της βρισιάς

Της καρδιάς σου το πιγούνι
Μας γρατζουνά
Ριπίδι
Τ’ ακορντεόν της αγκαλιάς σου
Μας αφήνει
Με τα ρουθούνια διεσταλμένα

Μουτζουρωμένες
Στα σάλια και στον ιδρώτα σου
Άτεγκτες
Εμείς
Εσύ
Σα σπίρτο βρεγμένος

Είσαι
Ένας λεκές στα σκέλια της πολυθρόνας
Ένα λαρύγγι χωρίς τις σκάλες της δίψας του
Για να κατεβάσεις
Τη σημασία μας στους αστραγάλους
Λαχανιάζουμε
Σαν κοινές σελίδες

Μας κατηγορείς
Ότι είμαστε έκδοτες∙
Προσφερόμαστε στον καθένα

Αν δεν ανάλωνε νωρίς
Στα φερμουάρ τα δόντια της
Η φαφούτα σου φαντασία
Θα ήταν
Προς ποιητή οι οργασμοί μας.


ΕΛΕΝΗ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ



lundi 15 octobre 2007

LE COURAGE D' ESPERER




BERNARD DELVAILLE

LA FIN DES TEMPS

Nous regarderons brûler les fleuves sous les ponts
nous regarderons les incendies à la tombée du crépuscule
nous assisterons à la fin de l' éternité
Les égouts répandront des odeurs d' au-delà
L' herbe rouge des deuils
poussera entre les passages cloutés
Nos lèvres desséchées chercheront l' alcool triste
les jardins agiteront leurs fleurs
comme des signaux de détresse
Ce sera le dernier jour du monde
Peut-être que l' impatience de mourir
nous donnera le courage d' espérer


BRUNO DELVAILLE (1931-2006)
Απο το OEUVRE POETIQUE, Ed.La Table Ronde,2006

mercredi 10 octobre 2007

ΜΕΣ ΣΤΗΝ ΩΡΑΙΑ ΝΥΧΤΙΑ ΤΟΥ ΘΕΡΟΥΣ...




ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΜΠΑΡΑΣ

ΠΕΡΝΟΥΝ ΟΙ ΑΣΙΑΤΕΣ

Ελέφαντες λευκοί,
σειρά μεγάλη συνοδείας,
μέσα στη νύχτα εχτές
περάσαν απ' τους δρόμους τους στενούς
και τους απόλυτα ήσυχους
της πολιτείας.
Ήτανε λίγο στεναχωρημένα
τα ιερά παχύδερμα.
Όλη η μεγαλοπρέπειά τους
σε χτυπητή βραδυπορούσε αντίθεση
με το φτωχό της πολιτείας περιβάλλον.

Στα νώτα τους,
οι Μεγιστάνες της Ασίας,
θαυμάσια ντυμένοι
με υφάσματα πολυτελή
της Βιρμανίας,
ταλάντευαν τα μελαψά
και ηδυπαθή και νωχελή
ωραία σώματά τους.

Πλήθος αστέρων είχε ο ουρανός,
το πιο γλυκό χρυσό της η σελήνη,
οι δούλοι τους εκαίαν αφειδώς
τ' αρώματά τους
κι ο ηδονικός και ράθυμος καπνός
υψώνουνταν προς τ' αστρικά τα σμήνη.
Πράσινες κι ερυθρές ανταύγειες
οι σμάραγδοι και τα ρουμπίνια αφήνανε
κι οι αδάμαντες αστράφτανε ταχείς
σαν στιγμιαία πάθη,
σφοδρά πάθη.

Οι δούλοι,
ακολουθία πολυπληθής,
καθείς τους και δικό του έχοντας δούλο,
κι οι Μεγιστάνες απ' τα νώτα τ' ασφαλή
των ελεφάντων
ολόγυρά τους έριχναν
περίεργες ερωτήσεις:
- Γιατί να υπάρχει τόση κρίσις,
τόση κρίσις...

Έτσι πηγαίναν όλοι τους,
ιππόται της νιρβάνας
και της αταραξίας βασιλείς,
έτσι χαθήκαν νωχελείς
μες στην ωραία νυχτιά του θέρους...

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΜΠΑΡΑΣ
Απο το ΑΘΡΟΙΣΜΑ, Κέδρος, 1983